53992399

Orson Hyde, Ein Ruf aus der Wüste, 1842, extract

er kurz vorher geheirathet hatte, in die Nähe seines Schwiegervater

21 Mar. 1763–11 Jan. 1839. Farmer, hunter, innkeeper. Born in Waterbury, New Haven Co., Connecticut. Son of Reuben Hale and Diantha Ward. Member of Methodist church. Moved to Wells, Albany Co., New York (later in Rutland Co., Vermont), ca. 1771, to live with...

View Full Bio
s hinzuziehen in den Staat Pennsylvania

Area first settled by Swedish immigrants, 1628. William Penn received grant for territory from King Charles II, 1681, and established British settlement, 1682. Philadelphia was center of government for original thirteen U.S. colonies from time of Revolutionary...

More Info
an die Ufer des herrlichen Jusquehannah-Flusses Susquehanna Flusses. Ehe er Palmyra

First permanent white settlers arrived, ca. 1789. Included village of Palmyra. Erie Canal opened, 1825, in southern portion of township. Population in 1810 about 2,200. Population in 1830 about 3,400. Home of Joseph Sr. and Lucy Mack Smith family, beginning...

More Info
verließ, ward zu verschiedenen Malen nach ihm geschossen, er entkam aber immer unbeschädigt durch göttliche Fügung. Jedoch einmal ward er von zwei Männern so heftig mit Knütteln geschlagen, daß er noch bis zu diesem Tage die Spuren davon an seinem Körper trägt. Die öffentlichen Blätter fingen an zu grübeln, zu vermuthen und zu fragen, was wohl der Endschluß des Ganzen werden soll.
Nachdem er sich also eine Heimath in diesem Theile des Landes verschafft hatte, fing er an, die Urkunden unter der Leitung Gottes und mit Hilfe des “Urim’s und Thummim’s,” die schon früher beschrieben wurden, aus der “reformirten egyptischen” Sprache zu übersetzen. Da er in der Kunst des Schreibens sehr mangelhaft gebildet war, so war er genöthigt, einen Schreiber zu verwenden, der es niederschrieb, so wie es aus seinem Munde kam.
In der Zwischenzeit jedoch kopierte Joseph Smith mehrere Charaktere von dem Originale und übersetzte sie, welche beide, die Kopie und die Uebersetzung, in die Stadt New-York

Dutch founded New Netherland colony, 1625. Incorporated under British control and renamed New York, 1664. Harbor contributed to economic and population growth of city; became largest city in American colonies. British troops defeated Continental Army under...

More Info
gebracht wurden, um dort einem Manne

17 Nov. 1797–29 July 1867. College professor, lawyer. Born in New York City. Son of George Christian Anthon and Genevieve Judot. Attended Columbia College, 1811–1815, in New York City. Studied law; admitted to bar, 1819. Adjunct professor of Greek and Latin...

View Full Bio
vorgelegt zu werden, der unter dem Titel eines [p. 29]
er kurz vorher geheirathet hatte, in die Nähe seines  Schwiegervater

21 Mar. 1763–11 Jan. 1839. Farmer, hunter, innkeeper. Born in Waterbury, New Haven Co., Connecticut. Son of Reuben Hale and Diantha Ward. Member of Methodist church. Moved to Wells, Albany Co., New York (later in Rutland Co., Vermont), ca. 1771, to live with...

View Full Bio
s hinzuziehen in den Staat Pennsylvania

Area first settled by Swedish immigrants, 1628. William Penn received grant for territory from King Charles II, 1681, and established British settlement, 1682. Philadelphia was center of government for original thirteen U.S. colonies from time of Revolutionary...

More Info
 an die Ufer des herrlichen Jusquehannah-Flusses [Susquehanna Flusses]. Ehe  er Palmyra

First permanent white settlers arrived, ca. 1789. Included village of Palmyra. Erie Canal opened, 1825, in southern portion of township. Population in 1810 about 2,200. Population in 1830 about 3,400. Home of Joseph Sr. and Lucy Mack Smith family, beginning...

More Info
verließ, ward zu verschiedenen Malen  nach ihm geschossen, er entkam aber immer unbeschädigt  durch göttliche Fügung. Jedoch einmal ward er von  zwei Männern so heftig mit Knütteln geschlagen, daß  er noch bis zu diesem Tage die Spuren davon an sei nem Körper trägt. Die öffentlichen Blätter fingen an  zu grübeln, zu vermuthen und zu fragen, was wohl  der Endschluß des Ganzen werden soll.
Nachdem er sich also eine Heimath in diesem Theile  des Landes verschafft hatte, fing er an, die Urkunden  unter der Leitung Gottes und mit Hilfe des “Urim’s  und Thummim’s,” die schon früher beschrieben wurden,  aus der “reformirten egyptischen” Sprache zu übersetzen.  Da er in der Kunst des Schreibens sehr mangelhaft  gebildet war, so war er genöthigt, einen Schreiber zu  verwenden, der es niederschrieb, so wie es aus seinem  Munde kam.
In der Zwischenzeit jedoch kopi[e]rte Joseph Smith  mehrere Charaktere von dem Originale und übersetzte  sie, welche beide, die Kopie und die Uebersetzung, in die  Stadt New-York

Dutch founded New Netherland colony, 1625. Incorporated under British control and renamed New York, 1664. Harbor contributed to economic and population growth of city; became largest city in American colonies. British troops defeated Continental Army under...

More Info
gebracht wurden, um dort einem  Manne

17 Nov. 1797–29 July 1867. College professor, lawyer. Born in New York City. Son of George Christian Anthon and Genevieve Judot. Attended Columbia College, 1811–1815, in New York City. Studied law; admitted to bar, 1819. Adjunct professor of Greek and Latin...

View Full Bio
vorgelegt zu werden, der unter dem Titel eines [p. 29]
PreviousNext
Orson Hyde

8 Jan. 1805–28 Nov. 1878. Laborer, clerk, storekeeper, teacher, editor, businessman, lawyer, judge. Born at Oxford, New Haven Co., Connecticut. Son of Nathan Hyde and Sally Thorpe. Moved to Derby, New Haven Co., 1812. Moved to Kirtland, Geauga Co., Ohio, ...

View Full Bio
, Ein Ruf aus der Wüste, eine Stimme aus dem Schoose der Erde: Kurzer Ueberlick des Ursprungs und der Lehre der Kirche “Jesus Christ of Latter Day Saints” in Amerika, gekannt von manchen unter der Benennung: “Die Mormonen” (A Cry out of the Wilderness: A Voice from the Bowels of the Earth: A Short Summary of the Origin and Teaching of the Church [of] “Jesus Christ of Latter Day Saints” in America, Known by Many Under the Name “the Mormons”), 115 pages; Frankfurt: Im Selbstverlage des Verfassers, 1842, pp. 13–30. The copy used herein is held at CHL.
See here for English translation.

Facts