Discourse, 11 June 1843–A, as Reported by Wilford Woodruff
Source Note
JS, Discourse, [, Hancock Co., IL, 11 June 1843]. Featured version copied [ca. 11 June 1843] in Wilford Woodruff, Journal, vol. 5, 1 Jan. 1843–31 Dec. 1844, pp. [42]–[46]; handwriting of ; Wilford Woodruff, Journals and Papers, CHL. For more complete source information, see the source note for Discourse, 17 Jan. 1843, as Reported by Wilford Woodruff.
make or translators make it out to say Paradise but what is Paradise it is a modern word it does not answer at all to the original that Jesus made use of, their is nothing in the original in any language that signifies Paradise, But it was this day I will be with thee in the world of spirits & will teach thee or answer thy inquiries. The thief on the Cross was to be with Jesus Christ in the world of spirits he did not say Paradise or heaven. The doctrin of for the dead is clearly shown in the new testament & if the doctrin is not good then throw away the new testament but if it is the word of God then let the doctrin be acknowledged & it was one reason why Jesus said how oft would I have gathered you (the Jews) together that they might attend to the of the baptism for the dead as well as the other ordinances the Revelations &c. This was the case on the day of Pentecost these Blessings were poured out upon the deciples on that occasion,
Their has been Also much said about the word Hell & the sectarian world have preached much about it but what is hell, it is annother modern term it is takan from hades the greek or shaole, the (hebrew) & the true signification is a world of spirits, Hades shaole paradise, spirits in prision is all one it is a world of spirits, the righteous & the wicked all go to the same world of spirits [p. [44]]